Türkiye’deki tüm işletmelerin yüzde 99,8’ini oluşturan KOBİ’ler, yapay zeka araçları sayesinde globalleşme yolunda her geçen dün daha da ileriye gidiyor. Yapay zeka dayanaklı çeviri aracı DeepL, lisan bariyerini ortadan kaldırarak KOBİ’lerin globalleşmesine dayanak oluyor.
Son yıllarda Türkiye’deki KOBİ’lerin globalleşme ismine attığı adımlar giderek hızlanıyor. Başarılı örneklerin sayısı her geçen gün artarken en az eser ve hizmetler kadar şirketlerin irtibatının de güçlü olması gerekiyor. Bu noktada yapay zeka takviyeli tahliller devreye giriyor. Bunlar ortasında lisan bariyerini ortadan kaldırarak KOBİ’lerin büyümesine yardımcı olan yapay zeka çeviri aracı DeepL öne çıkıyor. DeepL, kısa müddet evvel getirdiği Türkçe lisan takviyesiyle KOBİ’lere globalleşme maksatları için yol arkadaşlığı yapıyor.
Gelişmiş hudut ağı teknolojisi üzerine çalışan Almanya merkezli yapay zeka şirketi DeepL, sunduğu çeviri aracıyla lisanların kendine mahsus kural ve yapılarını gözeterek doğruluk hissesi yüksek çeviriler yapılmasını sağlıyor. Metinleri sözü sözüne çevirmekten öte, özgün metnin manasına sadık kalan ve bağlamını koruyan DeepL, lisanın günlük kullanımına uygun doğal bir tonun yakalanmasına ve daha sağlıklı ve gerçek bir irtibatın kurulmasına imkân veriyor.
DeepL üzere yapay zeka araçları, Türkiye’deki KOBİ’lerin küresel müşteri portföylerini genişletmelerine yardımcı olurken operasyonların tertibe sokulması ve büyümenin daha verimli hale getirilmesi üzere mevzularda da avantaj sağlıyor. Bu sayede KOBİ’ler yabancı müşterilerle daha faal bir bağlantı kuruyor ve ihracat süreçlerini daha kolay ve tesirli bir hale getirebiliyor. Yapay zeka dayanaklı çeviri araçları, sadece memleketler arası müşteriler edinmek için değil, büyüyen KOBİ’lerin bünyesine eklenecek yabancı çalışanlarla irtibatın güçlendirilmesi için de aktif rol oynuyor.
Çevirilerin kalitesi neden bu kadar değerli?
Türkiye’deki tüm işletmelerin yüzde 99,8’i KOBİ’lerden oluşuyor ve Türkiye’deki toplam istihdamın yaklaşık 75’ini KOBİ’ler sağlıyor. Daha fazla muvaffakiyet elde etmek isteyen bu işletmeler, pazarlar ortası başarıyı sürdürmek için çoklukla yurt dışına açılmak istiyor. Bununla birlikte, dijital yeteneklerini güçlendirmeleri ve yapay zeka (AI) yardımıyla hem sundukları eser ve hizmetlerin lisanını hem de bağlantıda kullandıkları lisanı çeşitlendirmeleri gerekiyor. Bunu yaparken başarıyı yakalamanın anahtarıysa çeviri kalitesinin yüksekliğinden geçiyor.
Konuya ait değerlendirmede bulunan DeepL kurucusu ve CEO’su Jarek Kutylowski şunları söyledi: “DeepL’in yapay zeka dayanaklı çeviri aracı, gerek üretkenlik ismine gerekse ferdî yahut profesyonel alanlarda daha manalı bir bağlantı kurulmasını sağlıyor. Bununla birlikte, eserimizin bilhassa şirketler için yararlı olduğuna ve ister Türkiye’de ister yurt dışında, her büyüklükteki işletmenin globalleşmesine katkı sunduğuna inanıyoruz”
Kaynak: (BYZHA) Beyaz Haber Ajansı